|
Idei
harmadik előadásának előkészületeit kezdte meg a Yorick Stúdió.
Sebestyén Aba színművész, a stúdió alapító vezetője a fiatal román
szerző, Gianina Cărbunariu rövid idő alatt világhírűvé lett darabját, a Stop the tempot viszi színre.
Három
bemutatót tervezett a Yorick Stúdió a 2008-as évre, amely az Európai
Interkulturális Párbeszéd éve. Sebestyén Aba elképzelésében egy
magyarországi, egy erdélyi valamint egy román szerző darabjának
bemutatóival kísérli meg körüljárni a Yorick azt a gondolkodásmódot,
azokat a kulturális interferenciákat, amelyek e kettős kultúrában,
szomszédos földrajzi terekben élő fiatal alkotókat jellemzik. Tavasszal
Tasnádi István Paravarieté című
darabját vitték színre Sebestyén Aba rendezésében, a Tompa Miklós
Társulat színészei és a Színházművészeti Egyetem diákjainak
közreműködésével, október elején pedig László Csaba rendezésében
mutatták be a harmadéves színészhallgatók előadásában Láng Zsolt Télikert című darabját. A harmadik bemutatóra, a Stop the tempora várhatólag november második felében kerül sor Sebestyén Aba
rendezésében, Csíki Hajnal, Nagy Dorottya és Bányai Kelemen Barna
előadásában.
Gianina Cărbunariu a kortárs román drámaírást gyökeresen megújító dramAcum drámaíró
és -fordító verseny és műhely egyik kezdeményezője és vezéralakja.
Bevallása szerint rendezőként azért fogott drámaírásba, mert nem talált
megfelelő szöveget az elképzeléseihez. Darabjai rendszerint a
színészekkel való közös munka során születnek, alakulnak, a Stop the tempo szereplői, például vállaltan viselik a 2003-as
ősbemutató színészeinek keresztnevét. Cărbunariu darabja generációs
életérzést fogalmaz meg. „Huszonhárom éves vagyok és az életem el van
szarva. És nem a baleset miatt. Hanem mert már semmi sincs, amit
valamennyire is élveznék. Huszonhárom évesen nem csináltam semmit. És
nem is hiszem, hogy fogok valaha. Valamit, ami tetszene.” Három fiatal
esetleges találkozásából cinkosság születik, szövetség a kötelező
trendiség, a látszat-élet ellen. Három dühös, fáradt magány talál
értelmet és megmagyarázhatatlan, zsigeri boldogságot, amikor egy sötét
és csendes pillanatra lekapcsolja a túlpörgött világot az áramról. A
hősies világmegváltások kora azonban lejárt. A Stop the tempo szárazon és tárgyilagosan közli, hogy csak betagozódni lehet.
Cărbunariu darabját
az elmúlt években lefordították angol, francia, német, lengyel,
spanyol, katalán nyelvre, a bukaresti ősbemutató után bemutatták
felolvasószínházi formában angolul és németül, játszották francia
nyelven – Christian Benedetti rendezése éppen a 2006-os párizsi
diáktüntetések idején készült el –, lengyelül és szlovákul, és
bemutatták olyan rangos fesztiválokon, mint a wiesbadeni Új Európai
Drámák Fesztiválja és a toruni Kontakt Fesztivál. A darab magyar
nyelven – Demény Péter író fordításában – a Yorick Stúdióban kerül
először bemutatásra.
|